«Жадина-говядина, турецкий барабан, кто на нем играет — (имя ребенка-жадины)-таракан!», «Рева-корова!», «Ябеда-корябеда, соленый огурец!», «Воображала, хвост поджала и под стенку убежала!» — эти дразнилки указывают на поведенческие черты.
Самое распространённое продолжение — "солёный огурец". Так говорят жители на всей территории России от Калининграда до Камчатки. Полная фраза звучит так: "Жадина-говядина, солёный огурец, на полу валяется, никто его не ест".
Тем более что полное обзывание звучит так: жадина-говядина пустая шоколадина. Из чего следует, что ни мясо, ни шоколад ни при чём. Важно, чтобы было складно, вот и всё. Эти слова возникают для смеха или для выражения раздражения, неприязни, досады, обиды.
3. Жадина—говядина, пустая (большая, гнилая, кривая, сухая, злая, дома, в доме, в попе, в ж*пе, на спичке, булка-, свинина-) шоколадина (кусок шоколадин). Возможно продолжение: соленый огурец (по полу валяется, никто его не ест / сосисками набитая, на меня сердитая).
Жадина-говядина — солёный огурец, по полу валяется — никто его не ест..